«font face='Arial'»«font size=4»
Translated from Danish by Eleanor Freeman.
Dear 'big' brother!
First I must wish you a happy new year and brother Jesse and Petrea and the children also. Yes, it was not nice of me to let you write two times. It is your turn, but I hope you have forgotten all in the old year. Now comes my only complaint... you are a little sloppy with your writing. I can hardly understand it and the others at home still less.
Last Sunday I was at home and out at Vrang's and Knudsen's. However, I am having, you may be sure, a tiresome winter. But I toil away, and spring is coming. It is very cold these days, and the snow lies deep and has lain so for a time, but it is certainly probably colder in America than in our 'little blessed land'.
Now for the news... Peter Holst has now gone to Kolding to become a shoemaker. I believe he is very skilful at his trade. We have had a letter from Thea. She was well, but Cousin Anna wrote that she was very weak.
I thank you also for the 10 kr. you sent Papa and Mama. The thought that you remembered them is more valuable than the money, although it was not missent. Father is fading dreadfully this winter, one can see.
Lavrids Sandager will soon be getting a reputation as a drunk. Simsen and Anders Vorby must each give 10 kr. whichever of them goes first into Sandagers. Yes, whom they honor now, they soon scandalize. It was at the dance in Havehuset and Froeken Sandager was the most elegant, but alas, the one that amused herself the most foolishly.
I can tell you that they are expecting an heir at Kathrineberg. There have been no children on the property in 117 years Father says.
If only I could fly to you in a month's time, Oh! I would be wild with joy to see Jess's children and wife. Also with three brothers and uncles it would be lovely. It is certainly not good to know that we will not see each other again. If only Father and Mother would go and Thea, I would, too, but otherwise I cannot.
Hans Schmidt (wheelwright) is also going to America in the spring, he told mother. Thomas Frost is there again. Now you must greet everyone, all the dear ones there who are never out of our thoughts here at home, but with you I long very much to have one of our amusing talks.
When you were in school you were certainly a noisy rascal... do you remember... to the Overby women, but now they sing your praises up and down the streets. Yes, a prophet is not honored in his own country.
Give P. Vind my regards... he who is in the bank. He wrote to me once and I to him and that was the end of it, but I liked his letter. Take a day off and go around and greet them all from me. Don't forget Brother Jesse, who is your patron in that place. He has certainly many to think of. And his wife Petrea you must not forget from us as we are fond of them all, and I pray for you over there every night before I sleep.
Now good night, dear little Paul, from you affectionate, Mia.
Thanks for the calendar. It was interesting. I read the old German book in the evening, but I am not very clever.